Laat je raken

‘Wilt u afstand houden!’ Social distancing is ineens een burgerplicht en sommige mensen vinden het eigenlijk wel prettig. Het kind in mij vindt het akelig, en ik moet mezelf steeds weer geruststellen: nee, ze willen me niet weg hebben, ze vinden me niet stom, ze zijn alleen maar bang voor een virus.

Het Noli me tangere is overal.

Op Paasochtend zou de opgestane Christus dat tegen Maria Magdalena hebben gezegd, in Johannes 20, 17: “Raak me niet aan.” Was hij bang voor besmetting?

Niet waarschijnlijk. Acht dagen later nodigt hij de ongelovige Thomas nadrukkelijk uit om met een vinger in de wonden te prikken die door de spijkers geslagen zijn, en een hand te leggen op de wond in zijn zijde. Dus waarom zou Maria Magdalena anderhalve meter afstand moeten houden?

In het Grieks stond er Mè mou haptou. De Latijnse Vulgaat-vertaling maakte daar Noli me tangere van en in de Statenbijbel is dat ‘Raak mij niet aan’ geworden. Maar correcter is wat er nu gelukkig ook in de Nieuwe Bijbelvertaling staat: ‘Houd me niet vast.’

Haptein is meer grijpen, zoals een roofvogel zijn prooi grijpt: gulzig, bezitterig, niet van plan om los te laten. Dus de Opgestane vraagt aan zijn geliefde discipel: laat me los, laat me vrij, laat me gaan en doen wat ik te doen heb.

Ik schreef er uitgebreid over in mijn boek Jezus & Maria Magdalena, een mythe van liefde en vrijheid.* Liefde en vrijheid zijn twee kanten van dezelfde medaille, concludeer ik in dat boek, want echte liefde is in essentie loslaten, de ander vrijlaten om zichzelf te zijn. En echte vrijheid is dat in essentie ook.

Dat aanraken niet hetzelfde is als vasthouden, is niet direct duidelijk. Pas in de opleiding tot rebalancer begreep ik dat je iemand kunt aanraken, ook met druk, zonder dat je iets van die persoon wilt. Niet met nemende of grijperige handen, maar met open, ontspannen, vrij-latende handen. Dat voelt heel anders – om te doen, en om te ervaren. Niet spannend maar geruststellend, niet alarmerend maar helend. Het ontspant de aangeraakte diep, zo diep dat gevoelens omhoog komen. In onze grijperige, hebberige, materialistische cultuur is dat nieuw. We vertrouwen het niet meteen, we lezen en horen en zien zulke andere verhalen over aanraking, we hebben er zulke andere ervaringen mee.

Niet aangeraakt worden lijkt veilig. I am a rock, zongen Simon & Garfunkel, I am an island… And a rock feels no pain. An island never cries. Op afstand van elkaar kunnen we het droog houden, gevoel afsluiten, geloven in de mogelijkheid van een pijnvrij bestaan, van alles onder controle. Maar erg christelijk is dat niet.

Als er iemand was die zich liet aanraken – volgens de bijbelse verhalen – en die zich ook liet raken, was het Christus wel. De genezer die mensen genas door ze aan te raken, en die je wel de kampioen van het placebo-effect kunt noemen, het effect van de geest op het lichaam.

De mens die de beker van zijn lot volledig en vrijwillig leegdronk, inclusief spijkers en doornenkroon en lans, tot het einde toe. Voor mij symboliseert hij de totale aanvaarding van pijn en lijden, van geraakt worden en doorboord worden door alles wat leven in een lichaam met zich meebrengt, mét verdriet en verlies.

En Pasen symboliseert dat zulke totale acceptatie een mens naar een hoger, waardiger, spiritueler, heiliger soort leven leidt.

Zalig Pasen. Laat je raken, alsjeblieft.

 

*De pdf van het boek Jezus & Maria Magdalena, een mythe van liefde en vrijheid stuur ik je gratis toe als je me een mailtje stuurt.

Dit blog is een enigszins geredigeerde versie van de column die eerder verscheen op de website www.debezieling.nl

 

12 Antwoorden op “Laat je raken”

  1. Dag Lisette,
    Wat een prachtige geste vind ik dit. En wat komt deze als geroepen. Het onderwerp is precies waar wij, mijn lief Vincent en ik, al lang door geïntrigeerd zijn. Vincent is fysiotherapeut en voert een eigen praktijk. Hij is echter geen ‘doorsnee’ fysiotherapeut. Hij gaat uit van de zelfkennis en kracht van ons lichaam. Self-soluto genezen. Ik kan je zo veel over hem en zijn visie op zijn werk vertellen, maar dan ben ik nog uuuuren bezig. Ik ben musicus. Ook een eigen praktijk. Allebei dus zzp’r in een sector die nu hun werk niet of nauwelijks kunnen uitvoeren. We vertrouwen op en bewegen mee met de stroom van verandering. Meanderen. For the good of all.
    Het boek wil ik dolgraag met Vincent lezen. Elke zomer lezen wij samen boeken door elkaar voor te lezen. Dit boek zou ik samen met hem deze zomer willen delen.
    Nogmaals dankjewel voor dit aanbod.
    Wellicht koop ik het boek in de boekwinkel want het vasthouden, de pagina’s omslaan en de geur van een boek kan ik eigenlijk niet missen.
    Ik wens je goede en ge-zon-de paasdagen.
    Alle goeds
    Brunhilde Kuijper

    1. Ha Brunhilde, de pdf komt naar je toe op de mail. Ik geloof dat het boek niet meer in druk is. Houd goede moed, alles gaat voorbij. Ik zal jullie googlen. Liefs!

  2. Dankjewel Lisette,
    Een tekst die gaat over hoop, vertrouwen en liefde.
    Het raakt mij!
    Ik lees graag je boek.
    Hartelijke groet,
    Nel Taal

    1. Dank voor je waardering en de pdf is naar je toe geflitst. Warme groet Lisette

  3. Dankjewel Lisette, wat een mooi gebaar om je boek te delen, ik ontvang het graag! Het ‘Houd me niet vast’ is zo heel anders dan ‘Raak mij niet aan’. Ik wist niet dat dít daar eigenlijk staat… Niet vasthouden maar het zelfhelend vermogen zijn werk laten doen, zo wil ik het graag verstaan. In Focusing is het ook de kunst om mijzelf als begeleider ‘buiten spel’ te zetten en totaal te vertrouwen op de ‘living forward’ in de ander, die de weg weet, soms best lastig, maar heel heilzaam. Dank je voor deze column. Fijne Pasen!

    1. Dank voor de waardering! Het boek is per mail naar je toe geflitst.

  4. Dank je wel voor deze mooie column! Ik heb diverse boeken over het leven en de relatie tussen Maria Magdalena en Jezus gelezen. Ik zou heel graag ook jouw boek willen lezen. Heel fijn dat je het delen wilt. Dank je wel!
    Harte groet,
    Augusta Uijleman.

    1. Hallo Augusta, fijn dat je ‘m kon waarderen. De pdf is net naar je toe geflitst per email. Hartelijke groet

  5. Dankjewel voor je mooie uitleg Lisette,
    De vertaling uit het Grieks raakt mij, en voelt zo als het bedoeld is.

    De juiste woorden, zo belangrijk,
    Graag lees ik wat je wilt delen,
    Hartegroet
    Erica

    1. Dank voor je reactie en de pdf is naar je toe gemaild!

  6. Wat een heerlijke column om te lezen. Ik houd van de symboliek verstopt in het Christendom en de ruimte die het biedt voor eigen interpretatie, invulling en toepassing.
    Fijn om die van jou te lezen. Dank je wel.

    1. Dank voor deze fijne respons!

Laat een antwoord achter aan Erica Reactie annuleren